Ecco un’altra famosissima canzone, tutta da ballare. Si tratta di una delle più famose canzoni dei Queen, la storica band inglese famosissima in tutto il mondo. Ascoltiamola insieme, leggiamone il testo e leggiamo anche alcuni aneddoti molto interessanti!
QUEEN: DON’T STOP ME NOW
“Don’t Stop Me Now” is a song by English rock group Queen, featured on their 1978 album Jazz, written by vocalist Freddy Mercury, it was recorded in August/September 1978 in Nice, France. The single reached number 9 in the UK charts but only number 86 in the US. It was the first single by Queen to be released on a cassette tape. Previously, each single was released on a Vinyl Record or 7″. In 2005, this song was voted as “The Greatest Driving Song Ever” by viewers of the BBC television program Top Gear, but the trophy given to Roger Taylor (initially to be given to Brian May, but the producers reconsidered when they heard May hates the song) was mis-engraved, reading Stop Me Now.
The 2004 horror/comedy Shaun of the Dead (Haláli hullák hajnala) featured the song near the end of the movie. The song is played on a jukebox in the Winchester pub as three of the main characters circle around the zombie former barkeep while hitting him over the head with pool cues in rhythm with the song, leading Shaun to utter the line; “David, kill the Queen!” Also, during the song, various things happen to the beat of the music, such as lights flashing. Thematically, the song is ironic, as its upbeat feel completely contradicts the protagonists‘ no-win scenario when it accidentally is played on jukebox.
vocalist – cantante
chart – classifica
previously – precedentemente
voted – trofeo, rinoscimento
to reconsider – ripensare
mis-engraved – inciso male
jukebox – jukebox
former – precedente
barkeep – barista
to utter – dire, pronunciare
to contradict – contraddire
protagonist – protagonista
————————————————————————-
Tonight I’m gonna have myself a real good time
I feel alive and the world it’s turning inside out Yeah!
I’m floating around in ecstasy
So don’t stop me now don’t stop me
‘Cause I’m having a good time having a good time
I’m a shooting star leaping through the skies
Like a tiger defying the laws of gravity
I’m a racing car passing by like Lady Godiva
I’m gonna go go go
There’s no stopping me
I’m burning through the skies Yeah!
Two hundred degrees
That’s why they call me Mister Fahrenheit
I’m trav’ling at the speed of light
I wanna make a supersonic man of you
Don’t stop me now I’m having such a good time
I’m having a ball don’t stop me now
If you wanna have a good time just give me a call
Don’t stop me now (‘Cause I’m having a good time)
Don’t stop me now (Yes I’m having a good time)
I don’t want to stop at all
I’m a rocket ship on my way to Mars
On a collision course
I am a satellite I’m out of control
I am a sex machine readyto reload
Like an atom bomb about to
Oh oh oh oh oh explode
I’m burning through the skies Yeah!
Two hundred degrees
That’s why they call me Mister Fahrenheit
I’m trav’ling at the speed of light
I wanna make a supersonic woman out of you
Don’t stop me don’t stop me don’t stop me
Hey hey hey!
Don’t stop me don’t stop me
Ooh ooh ooh (I like it)
Don’t stop me have a good time good time
Don’t stop me don’t stop me
Ooh ooh Alright
I’m burning through the skies Yeah!
Two hundred degrees
That’s why they call me Mister Fahrenheit
I’m trav’ling at the speed of light
I wanna make a supersonic woman of you
Don’t stop me now I’m having such a good time
I’m having a ball don’t stop me now
If you wanna have a good time
Just give me a call
Don’t stop me now (‘Cause I’m having a good time)
Don’t stop me now (Yes I’m having a good time)
I don’t wanna stop at all
La la la la laaaa
La la la la
La la laa laa laa laaa
La la laa la la la la la laaa hey!!….
to have a good time – divertirsi
to float around – galleggiare, volteggiare
in ecstasy – in estati, felicemente
shooting star – stella cadente
to leap through – attraversare velocemente
to defy the laws of gravity – sfidare la legge di gravità
at the speed of light – alla velocità della luce
rocket ship – astronave
on my way to Mars – sulla strada verso Marte
collision – scontro, collisione
to reload – ricaricare, ricaricarsi