Altro

All about the world … a proposito del mondo…

La Cina, Roma e l’Olanda sono luoghi geografici molto presenti (e spesso molto divertenti) nei modi di dire britannici. Vediamo i più importanti!

Chinese whispers (UK)

definition: When a story is told from person to person, especially if it is gossip or scandal, it inevitably gets distorted and exaggerated. This process is called Chinese whispers.
italian: sussurri cinesi (quando una storia si diffonde con il pasaparola e così facendo viene inevitabilmente modificata e ingigantita)

Not for all the tea in China

definition: never (not if you gave me all the tea in China) “Would you like to live in space? “No. Not for all the tea in China!”
italian: Nemmeno per tutto l’oro del mondo (Lett: Nememno per tutto il te della Cina)

Bull in a china shop

definition: If somebody behaves like a bull in a china shop, they are very clumsy, mostly when they should be careful
italian: un elefante in un negozio di porcellane

Rome wasn’t built in a day

definition: This idiom means that many things cannot be done instantly, and require time and patience.
italian: Roma non è stata costruita in un giorno

When in Rome, do as the Romans do

definition: This idiom means that when you are visiting a different place or culture, you should try to follow their customs and practices.
italian: Quando sei a Roma fai come fanno i romani (quando visiti un posto nuovo, segui le usanze del posto che stai visitando)

Double Dutch

definition: (UK) If something is double Dutch, it is completely incomprehensible.
italian: “doppio olandese” (indica qualcosa che è incomprensibile

Dutch auction

definition: If something is sold by setting a price, then reducing it until someone buys it, it is sold in a Dutch auction. It can also mean that something is changed until it is accepted by everyone.
italian: “asta olandese”, asta al ribasso (si usa quando qualcosa viene venduto riducendo progressivamente il prezzo fino a trovare un acquirente)

Dutch courage

definition: Dutch courage is the reckless bravery caused by drinking too much.
italian: “coraggio olandese” (il coraggio ottenuto bevendo troppo)

Dutch uncle

definition: A Dutch uncle is a person who gives unwelcome advice.
italian: “zio olandese” (una persona che da consigli indesiderati)

Go Dutch

definition: If you go Dutch in a restaurant, you pay equal shares for the meal.
italian: pagare alla romana

Click to comment

Leave a Reply

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

Lezioni popolari

CONTATTI

I nostri uffici:

5-Minute English – 5-Minute Group (ufficio)
Kemp House, 152 City Road, London EC1V 2NX

5-Minuti d’Inglese – 5 Minute Group (casa editrice)
indirizzo: 95024 Acireale, Corso Savoia 158.
telefono: +39-344-1150-141
e-mail: nora@5minutidinglese.it

5 perc Angol – 5 Perc Csoport Kft. (ufficio, libreria)
indirizzo: 1136 Budapest, Hegedűs Gyula u.9.
telefono: +36-70-452-0472 (inglese)
                +36-70-452-0473 (inglese, italiano)
                +36-70-452-0473 (ungherese, inglese)
e-mail: magazin@5percangol.hu

Libreria:
indirizzo: 1136 Budapest, Hegedűs Gyula u.9.
orario d’apertura: lunedi-venerdi 09.00-18.00, sabato 10.00-14.00

Copyright © 2016 - 5Minuti d'Inglese - 5Minute Media Ltd.

To Top