lettere formali

Lettere formali: Lettera di reclamo

complaint letter

Ecco come scrivere una lettera di reclamo, con il vocabolario base ed un esempio.

Complaint letter – Lettera di reclamo

Ecco come scrivere una lettera di reclamo, con il vocabolario base ed un esempio.

————————————————

Dear Manager,

I am really sorry to disturb you with my complaint but now I have really had enough. I have been a regular customer in your bank for twenty-five years now. I have been highly satisfied with your service so far.

However, for several weeks I have experienced such rude treatment from one of your tellers that I refuse to tolerate it any longer. Each time I try to make a transaction through Ms. White, she acts as though I were an annoyance. In one instance, she said she has “no patience in dealing with such petty transactions.” when I wanted to transfer 50 dollars from my account.

I trust that you will speak to her about polite customer service. If she continues to have this attitude, I will move my accounts to another bank. Customers are not an annoyance; we are the ones who pay her salary.

I hope to hear from you soon.

Yours sincerely,

Mr. James Black

Scrivi una lettera di reclamo per il manager di un grande magazzino con le seguenti informazioni: 

complaint letter

– sei un consumatore regolare

– sei stufo dell’ignoranza e della scortesia degli assistenti

– volevi compare un cellulare, ma non ti hanno trattato bene e non ti hanno aiutato

– chiedi al manager di ordinare agli impiegati di trattare i clienti con maggiore cortesia

– se non cambia nulla sarai costretto a scegliere un altro negozio

Esempio:

Dear Manager,

I am really sorry to disturb you with my complaint but now I have really had enough. I have been a regular customer in your hypermarket for several years. I have been mostly satisfied with your service so far.

But I have experienced such rude treatment from one of your salesmen that I refuse to tolerate it any longer. I tried to buy an expensive mobile phone last week. I asked for help but the salesman I talked to acted as though I were an annoyance. He was downright rude and just wanted to get rid of me as soon as possible.

I trust that you will speak to your employees about polite customer service. If I continue to experience this attitude, I will definitely do the shopping in the other hypermarket in town.

I hope to hear from you soon.

Yours sincerely,

Ms. Jane Crimson

complaint letter – lettera di reclamo
I am really sorry to disturb you. – Mi dispiace disturbarLa.
I have really had enough. – Non ne posso davvero più.
regular customer – cliente abituale
to be highly satisfied – essere molto soddisfatto
rude – scortese
treatment – trattamento
teller – cassiere
I refuse to tolerate it – Mi rifiuto di tollerarlo
to make a transaction – effettuare un pagamento
she acts as though… – Lei si comporta come se pensasse che…
annoyance – fastidio / seccatura
petty – insignificante
to transfer – trasferire
account – conto
polite customer service – servizio clienti educato
salary – salario / stipendio

 

Click to comment

Leave a Reply

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

Lezioni popolari

CONTATTI

I nostri uffici:

5-Minute English – 5-Minute Group (ufficio)
Kemp House, 152 City Road, London EC1V 2NX

5-Minuti d’Inglese – 5 Minute Group (casa editrice)
indirizzo: 95024 Acireale, Corso Savoia 158.
telefono: +39-344-1150-141
e-mail: nora@5minutidinglese.it

5 perc Angol – 5 Perc Csoport Kft. (ufficio, libreria)
indirizzo: 1136 Budapest, Hegedűs Gyula u.9.
telefono: +36-70-452-0472 (inglese)
                +36-70-452-0473 (inglese, italiano)
                +36-70-452-0473 (ungherese, inglese)
e-mail: magazin@5percangol.hu

Libreria:
indirizzo: 1136 Budapest, Hegedűs Gyula u.9.
orario d’apertura: lunedi-venerdi 09.00-18.00, sabato 10.00-14.00

Copyright © 2016 - 5Minuti d'Inglese - 5Minute Media Ltd.

To Top