film

Gone with the Wind – Scarlett meets Rhett

In questo video troverete la scena epica in cui Scarlett incontra Rhett nel film classico Via col Vento.


SCARLETT: Don’t you want to marry me?
ASHLEY: I’m going to marry Melanie.
SCARLETT: But you can’t. Not if you care for me.
ASHLEY: Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you? How can I make you understand? You’re so young and unthinking. You don’t know what marriage means.
SCARLETT: I know I love you, and I want to be your wife. You don’t love Melanie.
ASHLEY: She’s like me, Scarlett. She’s part of my blood and we understand each other.
SCARLETT: But you love me.
ASHLEY: How could I help loving you? You have all the passion for life that I lack. That kind of love isn’t enough for a successful marriage… for two people as different as we are.
SCARLETT: Well, why don’t you say it, you coward? You’re afraid to marry me. You’d rather live with that fool who can’t speak except… to say “yes” and “no” and raise a passel of mealy-mouthed brats just like her.
ASHLEY: You mustn’t say such things about Melanie.
SCARLETT: Who are you to tell me I mustn’t? You led me on, you made me believe you wanted to marry me.

ASHLEY: Now, Scarlett, be fair. I never, at any time–
SCARLETT: You did, it’s true you did! I’ll hate you till I die! I can’t think of anything bad enough
to call you.
RHETT: Has the war started?
SCARLETT: Sir, you should have made your presence known.
RHETT: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn’t have been very tactful, would it? But don’t worry, your secret is safe with me.

SCARLETT: Sir, you are no gentleman!
RHETT: And you, Miss, are no lady. Don’t think I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.
SCARLETT: First you take a low, common advantage of me, then you insult me.
RHETT: I meant it as a compliment and I hope to see more of you… when you’re free of the spell of the elegant Mr. Wilkes. He doesn’t strike me as half good enough for a girl of your, what was it? Your “passion for living.”
SCARLETT: How dare you! You aren’t fit to wipe his boots.
RHETT: And you were going to hate him for the rest of your life.

to care for preoccuparsi per, interessarsi a, voler bene a
to hurt ferire, fare male
unthinking sbadato, distratto, sconsiderato
passion for passione per qualcosa
coward codardo
to raise crescere, educare
a passel un sacco, un mucchio
mealy-mouthed ipocrita
brat moccioso, ragazzino
to lead someone on illudere qualcuno

 

Click to comment

Leave a Reply

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

Lezioni popolari

CONTATTI

I nostri uffici:

5-Minute English – 5-Minute Group (ufficio)
Kemp House, 152 City Road, London EC1V 2NX

5-Minuti d’Inglese – 5 Minute Group (casa editrice)
indirizzo: 95024 Acireale, Corso Savoia 158.
telefono: +39-344-1150-141
e-mail: nora@5minutidinglese.it

5 perc Angol – 5 Perc Csoport Kft. (ufficio, libreria)
indirizzo: 1136 Budapest, Hegedűs Gyula u.9.
telefono: +36-70-452-0472 (inglese)
                +36-70-452-0473 (inglese, italiano)
                +36-70-452-0473 (ungherese, inglese)
e-mail: magazin@5percangol.hu

Libreria:
indirizzo: 1136 Budapest, Hegedűs Gyula u.9.
orario d’apertura: lunedi-venerdi 09.00-18.00, sabato 10.00-14.00

Copyright © 2016 - 5Minuti d'Inglese - 5Minute Media Ltd.

To Top